일본어 표기에서 나이키라서 (케이크도 그쪽에선 케이키) 그런 거 아냐?
아마도 대모음전이 때문일 거 같은데
gh는 enough에서, o는 women에서, ti는 nation에서?
이름없음2018/05/29 07:00:23ID : k7gnPa07huq
NIKE는 스포츠선수들을 모델로 쓰고싶어하는데 스포츠 선수들에게 중요한것이 나이와 키임. 그래서 나이키
ball을가지고 논 첫 인류는 볼이 매우 컸고 그래서 볼로 ball을 다룸. 그게 지금까지 내려오면서 발음도 그렇게 된것
외로움을 잘타는 로넬리 양이 사람들을 볼 때마다 "놀리지말고 놀아주세요"라고 말하곤했는데 그게 지나치다보니 사람들이 그녀를 놀리 라고 부르기 시작. 그것이 발음 변화를 일으켜서 론리가 되었고, 그녀의 이름은 외로운 이란 뜻을가진 단어가 되었음
이름없음2018/05/29 09:50:46ID : rgo7xVbCrup
nike는 나이키가 아니라 승리의 여신 니케 란다!
니케라고 읽으면 나이키 측에서 저작권료를 줘야되서
자기들 멋대로 나이키라고 읽기 시작했지! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ