1 이름없음 2020/11/14 19:52:33 ID : arcE5Wo3U7y 0
most famous our country’s book 이 맞아 아니면 in our country가 맞아??
2 이름없음 2020/11/14 19:53:03 ID : o5gmK47Buty 0
후자아닌가?
3 이름없음 2020/11/14 19:53:50 ID : arcE5Wo3U7y 0
나도 그렇긴 했는데ㅠㅠ 전치사 때매 ㅎㅔㅅ갈린다
4 이름없음 2020/11/14 19:57:06 ID : o5gmK47Buty 0
전자는 우선 확실히 아닌 듯
5 이름없음 2020/11/14 19:59:46 ID : 5Wry3RxA1xy 0
most famous book in our country 이거 아니야?
6 이름없음 2020/11/14 20:02:35 ID : nO5U0k5Rvhc 0
앞에 the 붙어.. 최상급
7 이름없음 2020/11/14 20:22:01 ID : arcE5Wo3U7y 0
오!! 고마워 the most famous book in ~~~ 썼어 고마워
8 이름없음 2020/11/14 20:22:36 ID : TWkpTRu3xDz 0
근데 our이 아니고 my 일걸? 영어권에선 우리가족도 my family라고 하는것처럼
9 이름없음 2020/11/14 20:29:49 ID : HCry7s07hvD 0
둘 다 써도 상관없는걸로 알고있어! 일반적으로 소속되어있을때 my, 내가 소유하거나 대표격인 경우엔 our 이라고 설명하기도하지만 실제로 영어권에선 어느 쪽을써도 의미전달이 돼서 크게 신경안쓰는걸로알아! 그리고 영어권에선 my,our country 보단 국가명으로 얘기를 더 많이하기때문에 꼭 '우리나라'라는 표현을 안써도 된다고 한다면 가장 많이 사용되고 의미전달이 잘되는 표현은 South Korea 라고 생각해!
10 이름없음 2020/11/14 20:38:27 ID : arcE5Wo3U7y 0
친구들 ㅠㅠㅠ 나 좀 도와줘 번역기 돌리니까 주어 동사 형태로 나와서 그러는데 무역의 세상 속에서 사는 우리 이것좀 해줘ㅠ 기사제목이거든
11 이름없음 2020/11/14 20:38:59 ID : arcE5Wo3U7y 0
ㅓㄴ역 돌리니까 우리는 무역의 세상 속에서 살고 있다 이렇게 나오는데 나는 그런 문장 말고 제목 형태의 문장을 원하거든 뭔지 알쥐..??
12 이름없음 2020/11/14 20:48:18 ID : HCry7s07hvD 0
Us living in a world of trade 굳이 그 말을 그대로 영어로 옮기면 이런말이긴한데 이런 문장을 원한게 맞는지 모르겠네 이게 문법상 맞는 문장은 아니라서ㅜ 그리고 계속 영어 작문에대해서 물을거면 공부판이 더 적절하다고 알려주고갈게! 판이탈로 뭐라하려는건아니고 더 적절한 판이있어서 추천해주려고!
13 이름없음 2020/11/14 20:57:24 ID : arcE5Wo3U7y 0
아이고 미안 ㅠㅠㅠ 다음부턴 꼭 공부로 갈게..!!! 그래도 고마워!!!
14 이름없음 2020/11/14 20:59:45 ID : arcE5Wo3U7y 0
중복 글 생성 싫으니 진짜 마지막으로 물어볼게 제목에 넣는다고 했잖아 그러면 Us Living In A~~~ 이런식으로 앞에를 대문자로 넣는 형식을 어디서 본 적이 있는데 이게 왜 이렇게 쓰는건지, 그리고 내가 이렇게 넣어야 하는지 알려줄 수 있어?
15 이름없음 2020/11/14 21:07:53 ID : HCry7s07hvD 0
스레주가 몇살인지 모르겠는데ㅜㅜ일단 제목의 문제가아니라 문장의 첫시작은 대문자로 시작하는게 기본이야. 그리고 작문을 어떤 이유로 하는지 모르겠지만 문장의 가장 기본은 주어+동사 형태가 맞는건데 굳이 '무역의 세상 속에서 사는 우리'라는 한글적인 표기를 영문으로 바꾸는 이유가 있을까? 제목이라 한들 우리는 무역의 세상속에서 살고있다라는 문장이 더 맞는 문장이라서...스레주가 그 문장을 직접 만들 수 없는 정도의 수준이라면 굳이 저 문장을 사용할 이유가있나싶어서ㅜㅜ
16 이름없음 2020/11/14 21:20:08 ID : arcE5Wo3U7y 0
고2야! 웅 대문자 시작이 기본인 거 알지만 ㅠㅠ나 영어 신문 작성하고 있어 수행평가라.. 아 그러면 제목을 We live in a trade of the world로 해야하는거야? 나는 왜 그렇게 주+동 없이 바꿨냐면 제목을 보통 명사식? 약간 다른 문장으로 예를 들면 경찰의 필요성 이렇게 제목을 짓는게 낫지 신문 기사 제목을 경찰은 우리에게 필요하다 이런식으로 안쓰는 것 같아서 ㅠㅠ 예시가 적절할진 몰라도 암튼 그런 식으로 바꿔보고 싶었어!!
17 이름없음 2020/11/14 21:26:41 ID : HCry7s07hvD 0
아하 영어신문작성중이구나 그래그래 ㅎㅎ 제목은 구 나 단어로 시작되는 이름이기때문에 대문자로 시작되는게 맞아ㅎㅎ 아니면 더 많이 사용되는 걸로 쓰려면 차라리 us를 제외하고 'Living in a world of trade' 어때? 이게 더 대중적으로 사용되는 표현이기도하고 문법적으로 큰 오류도 없고 us를 넣지않아도 충분히 의미전달도되니까 이게 더 나은것같아
18 이름없음 2020/11/14 21:30:42 ID : arcE5Wo3U7y 0
오 그렇게 시작하는 것도 좋겠다 고마워 오래ㅛ동안 계속 얘기해 줘서 고마워ㅠㅠㅠ 영어 신문은 처음이라ㅠㅠㅠ
19 이름없음 2020/11/14 21:30:55 ID : arcE5Wo3U7y 0
꼭 좋은 하루 보내라!!!꼭!!!
20 이름없음 2020/11/14 21:31:54 ID : grxQty0lfWj 0
질문스레 써
21 이름없음 2020/11/14 21:35:24 ID : arcE5Wo3U7y 0
??
22 이름없음 2020/11/14 22:27:21 ID : grxQty0lfWj 0
스레딕 통합 질문스레
레스 작성
잡담 실시간
15레스혜리 왜 고영우ㄱ 인스타 팔로우함? 193 Hit
잡담 이름없음 20.11.15 0
3레스산부인과 남자원장님들 원래 불친절함....? 94 Hit
잡담 이름없음 20.11.15 0
10레스어떤 한 친구가 이유없이 싫어진적 있어? 182 Hit
잡담 이름없음 20.11.15 1
11레스한시간전에 있었던 버스에 경찰온썰 품 69 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
6레스컴퓨터로 동영상 트는 법 좀 알려조라.. 59 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
9레스아파트 길(?)에 있는 뚜껑 뭔지 알아? 84 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
7레스저기 질문이 있어. 67 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
7레스너네는 독서실에서 뭐까지 먹을 수 있어? 121 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
6레스포장마차(?) 있잖앙 74 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
3레스타향? 타지? 58 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
8레스후배랑 무슨 얘기 해??? 252 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
22레스» 얘들아 우리 나라에서 가장 유명한 책을 영어로 142 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
7레스지금 야식 먹으려는데 52 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
2레스우리 고양이 건포도 먹은 것 같은데... 70 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
6레스술집에 음료수 잇어? 74 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
11레스아무나 들어와서 좀 봐줘 49 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
4레스음 어 ㅠㅠ 이거 친구에 대한 집착인가 77 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
1레스친구간에 권태기 어케 극복함 48 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
10레스커피 직접 내려 마시니까 86 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0
1레스악 기차타고 할아부지 제사가는데 48 Hit
잡담 이름없음 20.11.14 0