1 이름없음 2020/02/29 14:56:04 ID : 8qqqmFjs5Wm 2
어줍잖은 유행어 쓰지마!!!!!! 프로가 오역내지마!!!!!!! 식질 엉망으로 하지마!!!!!! 왜 불법 번역본보다 엉망이어서 돈쓰면서 현타느끼게 만드는데!!!!!!
102 이름없음 2021/12/15 06:19:46 ID : cmpTO4Lf9be 0
워해머 씹덕인데 곧 나올 토탈워 워해머 3탄 번역 ㅈ망했다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 지난번에도 이상한 한자 조어에 고유명사를 굳이 번역하려 들어서 밈되고 난리났는데 심지어 의도적인 오역으로 추정되는 것까지 나옴 위도우메이커를 굳이 가장살해검으로 바꾼 이유가 대체 뭘까......
103 이름없음 2021/12/15 09:22:15 ID : re7wE8ryZg5 0
여기 깔 정도로 분노를 느끼는 건 아닌데, 가끔 보다보면 번역가가 서브컬쳐에 지식이 진짜 없구나 하는 걸 느낄 때가 있음..... 츤데레 > 새침데기 정도는 귀엽게 봐줄 수준이고... 프로 아닌 내가 봐도 여기선 이렇게 번역하는게 나았을텐데 싶은 부분.... 아 역자가 지식이 없어서 동음이의어를 착각해서 잘못 번역했구나 싶은 부분.... 이런거 아쉬운 사람들이 원서 사서 읽는거겠지만 그래도 아직은 한글로 읽는게 압도적으로 편한지라 번역본 사서 보는데..... 진짜 차라리 불법번역하는 무임금 인터넷 역자들 데려가 쓰라고 하고 싶을 정도로 엉망일 때도 있어 스캔 짤로 돌아다니는것보다 번역이 구린게 말이되냐 ㅋㅋㅋ 서브컬쳐도 나름 전문영역(?)이라고 생각함... 라노벨쪽은 이쪽 잘아는 사람 데려다 쓰는거 같던데 만화쪽은 왜그러냐고 진짜
104 이름없음 2021/12/15 15:52:34 ID : hBuoHu4LdXA 0
만화에 인용된 희곡이 실제로 있는 희곡이면 제발 원본 읽어보면 안되는거야? 엄마가 아들에게 하는 대사가 존대로 번역돼있는거보고 ??했다
105 이름없음 2023/04/17 01:58:54 ID : IHwq5cK2Gq6 0
캐캐체 만화책 옛날 정발 버전 X알을 전부 X달걀로 번역해놔서 좀 거슬렸음. 크게 틀린 말은 아니지만 그래도 음...
106 이름없음 2023/04/17 03:54:26 ID : JRzU6rtjByY 0
케로로
107 이름없음 2023/04/23 22:50:32 ID : tzcKY6ZfVcJ 0
원문이 태국어라서 그런가 특수외국어라 가끔 오역이 있음 피 프라이(ผี พราย, phi phray)를 피 프라야라고 하는거에서 첨엔 오타인가...했고 그래도 오역이 엄청 심하지는 않고 100글자 중에 가끔 1글자 나오는 정도니까 참고 보면은 견딜만한데 그래도 캐릭터 이름이나 고유명사같은건 거슬림 딱 세컷만 등장하는 캐라지만 러시아인 캐인데 알렉셰이(러시아어)를 → 알렉스(영어)로 쓰는거는 약간 실망했음 정말 운좋아서 정발 재개하면 기존 10권까지 번역 틀린거 리멬하고 내줬으면 좋겠다
108 이름없음 2023/04/23 23:50:36 ID : 7hvCo7wE1g0 0
영어 단어 오역 레전드다 진짜 파파고에만 쳐도 뜻 정상적으로 나오는데 대체 왜그러냐!!!!!!
109 이름없음 2023/04/24 13:18:39 ID : IGnBdTQpTSK 0
그치만... x알은 불x처럼 보이는걸...
110 이름없음 2023/05/29 12:21:47 ID : dO9uk8jeIKY 0
한국 번역판은 제발 도깨비를 좀 놓아줬으면 좋겠다... 그냥 오니라고 해... 아니면 차라리 귀(鬼)라고 하기라도 하던가 자꾸 오니 들어가는 자리에다 도깨비라고 넣으니까 도깨비는 도깨비대로 왜곡당하잖아... 그 나라 고유의 개념을 한국식으로 끼워맞추려고 하니까 이상해지는데 왜 그러는지 모르겠음 잘 몰라서 그러는데 오니를 꼭 도깨비라고 번역해야 하는 이유라도 있는 거야?
111 이름없음 2023/05/29 21:01:22 ID : 1jAnWp9fO06 0
아무래도 캐릭터성을 어필할 방법이 한정적인 경우면 그 캐릭터가 쓰는 단어, 말투 하나하나가 캐릭터 해석에 중요하긴 한데 그게 달라지면 아쉽긴 함... 다른 건 언어차이라고 보고 크게 화나거나 하진 않은데 존댓말은 왜 그대로 두지 않는지 모르겠고 그게 모든 상황에서 존댓말 쓰는 캐릭터면 진짜 궁금함. 왜 굳이 수고를 들여서 일부 반말 일부 반존대 나머지 존대 이런 식으로 사서 고생형 번역을 하지...?
112 이름없음 2023/06/04 15:07:00 ID : B861Be7zgo4 0
이분야 갑 해리포터...ㅜㅜ 난 어렸고 그떄 지금처럼 인터넷이 활발하지도 않았고 뭣보다 영화보다 책파라서 더 혼란스러웠어... 지금은 고쳐졌으려나?
113 이름없음 2023/06/04 15:44:36 ID : 4Y79dBdPcsj 0
죽어라 건담인포!
114 이름없음 2023/06/04 16:21:43 ID : NvBhtgY5QqY 0
프로 번역가면 좀 번역 잘좀 해라... 정발번역 믿고있다가 원서봤는데 엉망이면 ㄹㅇ 빡침ㅋㅋ 여태 속아온건가 싶어서
115 이름없음 2023/06/04 17:18:52 ID : lbbfSHu2q44 0
귀멸의 칼날.. 왜 하오리를 저고리라고 번역하는건데 씨붱..
116 이름없음 2023/06/04 18:51:25 ID : nCrs1coE9vy 0
엘든링...프롬겜은 아직 엘든링밖에 못 해 봐서 다른 게임들은 어느 정도인지 정확히 모르겠다. 엘든링 한국어판 번역 정말 처참해. 영어가 된다면 영어판이 나을 거야.
117 이름없음 2023/06/06 11:18:32 ID : dCi60rcNzgn 0
치이카와... 로컬라이징 자체는 반대 안하는데 너무 구리다 슬램덩크 로컬라이징 보고 배웠으면 좋겠음 만화책도 그런데 애니는 더 가관이었음 일본 고유명사 굳이 맞지도 않는 한국어로 바꾸고 16화에서는 의역을 넘어서 2차창작하고있고
118 이름없음 2023/06/07 00:10:21 ID : eKZdA2Fio2H 0
스킬명... 지옥입장 지옥퇴장으로 모든 걸 마친다. 좀 멋지게 번역해주면 어디 덧나냐................. 뭔 등교대학생 출근직장인도 아니고
119 이름없음 2023/06/07 00:36:10 ID : mmmoK5fe7un 0
존댓말캐 반말화, 사투리캐 표준어화, 성씨로 부르는데 이름으로 부르기 등등 다 캐릭터성이 완전 달라지잖아 분명 정발 번역을 먼저 봤는데 애니 보고 원작을 알아버림
120 이름없음 2023/06/07 01:00:37 ID : nU1zWknClA2 0
하치와레八割れ = 턱시도 고양이 뜻 모르는건 좀 충격이었음 가르마는 진심 에바잖아
121 이름없음 2023/06/07 08:28:53 ID : E2rbyK1zPdv 0
몬스터 박련 번역... 독일인 이름답게하려면 요한 리베르트라고 해야하지 않을까? 요한 리베르토는 뭐임?
122 이름없음 2023/06/07 08:43:51 ID : dCi60rcNzgn 0
ㄹㅇ...명칭 생각 안나면 적어도 어감 귀엽게 야옹이 나비정도로 하던가 직역 진짜 센스없다 싶음ㅋㅋㅋ 슬램덩크 주인공 강백호가 아니라 강꽃길로 나온거랑 다름없지 않나 근데 풀뽑기(草むしり)는 직역안하고 굳이 제초로 써버리고... 한국 번역가 특유의 단어 문장 꼬아쓰는 고질병 발작했나봄
123 이름없음 2023/07/23 02:30:47 ID : Dy2Gr87bxyK 0
아따맘마 애니는 괜찮은데 만화책 정발본이... 심각했음 누가 봐도 기모노인 걸 한복이라 하고 한국 이름으로 로컬라이징한 버전인데 어떤 에피에서는 '이 일본에서'라고 하기도 함 조연 캐릭터 이름도 자주 바뀌어서 어떤 캐릭터는 정발본 이름이 무려 세 개나 됨 그 외에도 자잘하게 엄청 많음
124 이름없음 2023/07/23 06:43:59 ID : eK7upPeE1a5 0
화씨 451... 현시점에서 정발 역본이 하나밖에 없는데 그 하나밖에 없는 역본이 후반부로 갈수록 잘 안 읽혀서 찾아봤더니 뜻을 아예 원문이랑 반대로 번역해둔 게 있더만... 역자 갈아치워서 새 역본 내주면 좋겠음
125 이름없음 2023/07/23 11:40:23 ID : 0nA41yLhAlB 0
이 구역 정발번역 이상한거 탑오브탑은 자웅을 가리자를 '암컷호랑이와 곰'인가로 번역한 그 번역가다
126 이름없음 2023/07/30 22:09:27 ID : eK7upPeE1a5 0
게임 얘기도 괜찮나 명일방주 번역 진짜 끔찍한 수준이라 조선족이 한 줄 알았는데 한국인이더라 검수 제대로 안 하냐? 이쯤되니 조선족한테 번역 맡겨도 이새끼들보단 나을거같음 조선족이라고 아라비아 숫자를 모르진 않잖아ㅋㅋㅋㅋㅋ 이새끼들은 번역할때 뭔 미스를 내야 50%를 15%가 되는지 모르겠음 게다가 번역어 통일도 안해놓는다고 청명이었다 칭밍이었다 용병이었다 헌병이었다 에휴ㅋㅋㅋㅋㅋ
127 이름없음 2023/08/03 02:21:37 ID : eK7upPeE1a5 0
라티스글로벌 니네들은 조선족보다도 번역을 못하면서 무슨 염치로 유튜브 나와갖고 저히 조선족 아니에오 힝힝ㅠ 을 한 거냐 지금 겜덕들한테 가루가 되게 까이고 계신 거는 애초에 원청 문제만 있는 거 아니고 본인들 업보도 있으니까 달게 들으세요ㅋㅋㅋ 손댄 것도 더럽게 많더만 걍 다작의 폐해지
128 이름없음 2023/12/17 09:06:02 ID : dCi60rcNzgn 0
치이카와 먼작귀 가르마 어감 구린 로컬라이징명 애들 말투도 의역 많아서 거슬림... 특히 애니
129 이름없음 2024/04/15 18:12:33 ID : 5TVbBhwNxSN 0
명일방주 번역하는 개씨.팔 호로잡년들아 조선족한테 맡겨도 니네보단 번역을 잘 하겠다 씨발련들아 고유명사도 통일이 안 되고 너네는 양심있으면 번역가라고 말하지 마라 진짜 개좆같으니까 챗지피티가 니네보다 번역잘할거다 씨발놈들 원래 AI에 대체돼야한다 이런 말 안 좋아하는데 니네는 좀 그래야 함 그리고 요스타 개새끼들아 너넨 번역 검수 안하냐 지금 번역으로 지랄난게 4년이 넘었다고
130 이름없음 2024/04/15 18:23:04 ID : a1ck63QoMo6 0
요스타에게 당한 게임장르들 많네 내 장르도^^ ㅠ...
131 이름없음 2024/04/15 18:32:40 ID : 5TVbBhwNxSN 0
정발된 한국섭보다 중섭에서 화면번역 돌리는 편이 낫다고 생각하게 만든 건 니네새끼들 뿐이다... 그런주제에 저는 조선족이 아니잖아요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 거따가 자막으로 (한국어가)(모국어) 이따위거 박아서 뇌절하지 아니 조선족 아니라고 억울해할거면 번역을 못하질 말던가ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 차라리 그렇게 유튜브 나와서 자기변호만 안 했어도 가상의 조선족번역가 만들어서 쉐복하고있었을텐데 니네가 처맞는 건 걍 니네가 못한 주제에 욕먹기도 싫다고 나대서에요
132 이름없음 2024/04/15 21:28:56 ID : 1DxPfO04Mkq 0
애니인데 뮤클드리미(꿈속의 뮤) 까고싶다...엄청 나쁜건 아닌데 이름 로컬라이징이 죄다 제멋대로라서 누구는 무국적화 누구는 성이름 세글자 한국식이라서 보는내내 어색함을 참지 못하겠다...
133 이름없음 2024/04/15 21:38:58 ID : a1ck63QoMo6 0
고등학생을 대학생으로 바꾸지마
134 이름없음 2024/04/15 21:41:10 ID : inTQqY7hs05 0
저고리ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 대체 왜.... 정발본 봤는데 돈이 너무 아깝더라.. 대관절 개이득 아카자'님'이 제일 기억 속에 남아.. 대관절은 그나마 시대적 배경으로 어떻게든 납득하겠는데 나머지 두개는 진짜 번역가 멱살 잡고 흔들고 싶어
135 이름없음 2024/05/07 07:07:23 ID : 1DxPfO04Mkq 0
그리고 받고 흑마녀 나가신다!! 도... 아니 진짜 재밌어보이는 딱 내스타일인 애니는 이름 로컬 꼬라지가 왜 그모양이냐고....
136 이름없음 2024/05/07 08:08:32 ID : K0r9h9bcoJO 0
차라리 알아먹지 못할 지언정 원판 사서 보고만다
137 이름없음 2024/05/07 17:04:57 ID : a2mk2nwnA0m 0
제목부터 오역인 만화 개구리 ‘하사’ 케로로. 애니판의 중사가 맞는 번역이고 그 외에도 오역 넘침
138 이름없음 2024/05/10 03:06:15 ID : ktwLeZa9Bus 0
사이쿠스 ㅋㅋ 애니판 넷플 자막은 말할 것도 없고 단행본도 문제인 게... 일단 그 유명한 '어흑'은 아앗 오훗 옷후(이게 맞긴 한데 어흑이 너무 초월번역이라) 등등 다양하게도 번역됐는데 아니제발통일좀해주라 그리고 내레이션 말풍선 여백 대칭 안 맞는 게 한둘이 아니라 은근 몰입 깨짐... 가운데 정렬만 했어도 그것보단 나았겠다;; 어른한테 존댓말 쓸 때 일인칭을 '나'로 고정해서 애들이 살짝 버릇없어진 것도 킹받아
레스 작성
대나무숲 실시간
637레스일회성으로 소소하게 까는 스레 (17)new 18624 Hit
대나무숲 이름없음 6분 전 6
113레스🌦🌦🌦대나무숲 잡담스레 35판🌦🌦🌦new 2971 Hit
대나무숲 이름없음 10분 전 1
38레스논컾러 하소연 스레new 1650 Hit
대나무숲 이름없음 32분 전 3
361레스드림러 까는 스레 (12)new 10053 Hit
대나무숲 이름없음 36분 전 4
937레스이거 정치인 까스레 통합판 하자ㄱㄱnew 16754 Hit
대나무숲 이름없음 1시간 전 0
135레스우파 깐다new 3275 Hit
대나무숲 이름없음 1시간 전 5
105레스멘탈 약한 그림쟁이들 까는 스레new 7791 Hit
대나무숲 이름없음 1시간 전 1
25레스치과까는 스레new 670 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 0
116레스쌍욕 자유 구역 3판new 2123 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 0
24레스챗gpt 깐다new 1010 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 0
42레스호요버스 게임 내적 요소 전용 까스레new 1817 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 3
613레스통합 까까스레3new 21378 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 5
80레스수동적 온텍총수 헤테로 여캐/비엘 바텀 고정 은교감성 sibalnew 9105 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 6
785레스테라포밍 시도하러 오는 병신년놈들 깐다new 10745 Hit
대나무숲 이름없음 2시간 전 8
152레스이기야노누체 깐다new 4608 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 2
83레스남캐만 보면 열폭 버튼 눌리는 일부 씹찐따들new 3161 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 3
69레스싫어하는 로맨스/러브라인 유형/이유 쓰고 가는 스레new 3142 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 2
24레스남미새 까는 스레new 1079 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 5
200레스저주하고 싶은 사람 이름 초성 쓰고가자new 3965 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 0
99레스자기 신체 까는 스레new 1282 Hit
대나무숲 이름없음 3시간 전 0